Votre panier
Les Catégories
84857 documents répartis en 40 catégories
Masquer les catégories


964 documents

1038 documents

287 documents

1917 documents

1257 documents

704 documents

2458 documents

13552 documents

606 documents

480 documents

4611 documents

236 documents

2712 documents

1381 documents

1880 documents

525 documents

5319 documents

1270 documents

990 documents

3197 documents

10841 documents

338 documents

4043 documents

4102 documents

890 documents

1574 documents

117 documents

5143 documents

1155 documents

2000 documents

566 documents

1569 documents

1603 documents

331 documents

1012 documents

1033 documents

1225 documents

703 documents

1179 documents

24 documents
Document de 18 pages au format PDF
TweeterEtude de Latin sur le chapitre 43 du Livre XV des Annales de Tacite : traduction en mot à mot, lexique et analyse morphologique.
XLIII. Ceterum, XLIII. Au-reste,
Urbis quae supererant les parties de la ville qui restaient
domui, outre (en dehors de) la maison de l'empereur,
non erecta ne furent pas reconstruites
ut post incendia Gallica, comme après les incendies des-Gaulois,
nulla distinctione, sans aucune distinction,
nec passim; ni au-hasard;
sed ordinibus vicorum mais avec des alignements de quartiers
dimensis mesurés
et latis spatiis viarum, et de larges espaces de rues,
altitudineque aedificiorum et la hauteur des édifices
cohibita ayant été restreinte
ac areis patefactis, et des cours ayant été ouvertes,
porticibusque additis et des portiques ayant été ajoutés,
[...] Lexique et analyse morphologique
- ac
ac, conj. : et, et aussi
- accepta
acceptus, a, um : bienvenu, agréable
accepta - n f s - ab f s - n nt p - ac nt p - v f s
accipio, is, ere, cepi, ceptum : recevoir, apprendre (acceptus, a, um : bien accueilli, agréable)
accepta - n f s pf part pass - v f s pf part pass - ab f s pf part pass - n nt p pf part pass - ac nt p
pf part pass
- accipiendo
accipio, is, ere, cepi, ceptum : recevoir, apprendre (acceptus, a, um : bien accueilli, agréable)
accipiendo - ab ger - ab m s adjv - ab nt s adjv - d m s adjv - d nt s adjv - d ger - d m s pr
adjv act - ab m s pr adjv act - d nt s pr adjv act - ab nt s pr adjv act
- Addidit
addo, is, ere, didi, ditum : ajouter
Addidit - s 3 pf ind act
- additis
addo, is, ere, didi, ditum : ajouter
additis - p 2 pr ind act - d m p pf part pass - ab m p pf part pass - d f p pf part pass - ab f p pf
part pass - d nt p pf part pass - ab nt p pf part pass (...)
Sommaire
I) Traduction en mot à mot juxtalinéaire
II) Lexique et analyse morphologique
III) Abréviations
18
Autres langues publié le 10/01/2012
Vous avez signé un contrat à tacite reconduction ? Profitez de la loi pour partir quand vous voulez ! Que ce soit le type de contrat, mutuelle, assurance, entretien chaudière ou piscine, etc.
Traduction des Bucoliques de Virgile, oeuvre complète (les dix églogues) ; pour chaque églogue : texte latin, traduction littéraire, traduction mot à mot juxtalinéaire, liste de vocabulaire. Sommaire: I) Plan de l'oeuvre II) ...
Plaute, « La Marmite » : prologue, le dieu Lare apprend aux spectateurs comment il a fait trouver au vieil Euclion une marmite pleine d'or, afin qu'il puisse marier sa fille, dont la piété mérite d'être récompensée. Traduction en mot à mot juxtalinéaire ...
Voir toutes les publications de cet auteur
Traduction mot-à-mot (en juxtalinéaire) d'un extrait des Vies des grands capitaines de Cornelius Népos : la fin du passage concernant Lysandre. Le passage étudié s'étend de "Cum Lysander, praefectus classis"...
Traduction mot-à-mot (en juxtalinéaire) et traduction plus travaillée d'une lettre de Pline le Jeune (Lettres, IV, 1). Extrait: [...] Cupis : 2e personne du singulier, présent indicatif...
Traduction, vocabulaire, construction syntaxique, scansion et commentaire très détaillé de la deuxième partie de la première des Bucoliques du poète Virgile, des vers 46 à 83. Qu'en est-il ici du...
Traduction mot-à-mot (en juxtalinéaire) et traduction plus travaillée d'une lettre de Pline le Jeune (Lettres, IV, 1). Extrait: [...] Cupis : 2e personne du singulier, présent indicatif...
Traduction mot à mot du poème Carpe diem d'Horace, une traduction littéraire du même texte, le vocabulaire nécessaire à cette traduction, une biographie d'Horace et un commentaire littéraire complet ...
Traduction des Bucoliques de Virgile, oeuvre complète (les dix églogues) ; pour chaque églogue : texte latin, traduction littéraire, traduction mot à mot juxtalinéaire, liste de vocabulaire. Sommaire: I) Plan de l'oeuvre II) ...
Accès membre
Derniers vus
Publier vos documents
Modules de visualisation

Nos services
