email
pass
Envoyez-nous vos documents soyez rémunérés!

Philippe
2418.27 €
Guillaume
2345.61 €
Damien
2087.9 €
Marianne
2034.19 €
Alexandre
2013.01 €



Document présent dans la catégorie Autres langues

Autres langues

Document présent dans la catégorie Autres langues

Horace, "Carpe diem" (traduction et commentaire)

Autres langues | 7 pages | 20-05-2008 | Format : Document Microsoft Word | Note : Non noté

PRIX : 3.60€ |
Résumé

Traduction mot à mot du poème Carpe diem d'Horace, une traduction littéraire du même texte, le vocabulaire nécessaire à cette traduction, une biographie d'Horace et un commentaire littéraire complet du poème.

Extrait du poème étudié:

Tu ne quaesieris (scire nefas) quem mihi, quem tibi
finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios
temptaris numeros. Ut melius quicquid erit pati!
Seu plures hiemes seu tribuit Juppiter ultimam,
quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare
Tyrrhenum, sapias, vina liques et spatio brevi
spem longam reseces. Dum loquimur, fugerit invida
aetas: carpe diem, quam minimum credula postero (...)

Sommaire:

Le poème Carpe diem

I) Le vocabulaire du texte

II) La traduction mot à mot

III) La traduction littéraire

IV) La biographie d'Horace

V) Le commentaire littéraire sous cette forme

A. Le temps et sa fuite
1. La fluidité et la fugacité du temps
2. Le caractère inéluctable du temps
3. Statut de la providence

B. La conduite à suivre
1. L'enseignement épicurien
2. Forme de cet enseignement

Conclusion


Téléchargez dès à présent le document Horace, Carpe diem (traduction et commentaire) !


Bas de la fiche descriptive du document
Annonceurs - Conditions générales - Job - Plan du site - Presse - Qui sommes-nous ? - Tutoriels - Webmasters - CNIL n°1118723
© 2007 Copyright www.oodoc.com