Résumé
Traduction et commentaire de textes extraits de : Virgil,
Géorgiques.
Le document se présente d'abord par le texte latin, puis une traduction mot à mot suivie de la traduction même du texte. Par la suite il y a le commentaire corrigé par un professeur de latin. Enfin il y a le vocabulaire complet servant à la traduction.
Ce qui fait de ce document, un élément complet pour la traduction et le commentaire de texte latin pouvant notamment servir aux élèves de terminales ayant pris l'option latin pour le baccalauréat.
Extrait:
Jupiter, lui-même voulu que la manière de cultiver ne soit pas facile, et le premier fit labourer les champs au moyen de la technique aiguisant le coeur des mortels avec les soucis et n'ayant pas supporté de voir son règne s'engourdir d'une pesante torpeur.
Avant Jupiter aucun paysan ne travaillait la terre ; et il n'était pas même permis de séparer ou partager par un tracer, la terre : on mettait en commun les récoles et la terre elle-même Offrait tout avec beaucoup de générosité sans que personne ne lui demande (...)
Sommaire:
I) Traduction
II) Commentaire
III) Vocabulaire