Résumé
Commentaire et traduction d'un extrait du
Satiricon de Pétrone : l'autobiographie de Trimalcion. Rappel du texte, vocabulaire, construction et traduction française, ainsi qu'un commentaire détaillé.
Extrait:
Autobiographie ancrée dans une situation particulière : une discussion de banquet. L'adresse à l'interlocuteur ("putasses", "putatis", "credite") et plus précisément à "Habinnas", que Trimalcion prend à témoin, le rappelle en même temps qu'elle confère au récit une authenticité.
L'évocation dans la première phrase du candélabre auquel Trimalcion se compare est là encore une référence à la situation d'énonciation du discours : il faut imaginer le jeu de scène qui consiste pour Trimalcion à indiquer à ses hôtes l'un des candélabres qui éclairent la salle (...)
Sommaire:
Texte
Vocabulaire
Construction et traduction
Commentaire
I) Le récit autobiographique et élogieux de l'ascension sociale fulgurante de Trimalcion au début de l'Empire
A. L'autobiographie fictive de Trimalcion, rendue réaliste, enchâssée dans les discussions d'un banquet
B. Le récit dramatisé d'une ascension rapide : du jeune esclave favori à l'affranchi devenu expert dans l'import-export
1. Histoire
2. Narration
C. Un autoportrait élogieux d'homme obstiné (un panégyrique)
II) Le portrait comique d'un parvenu
A. Le ridicule d'un ambitieux égocentrique et orgueilleux (comique de caractère)
B. Un langage ridicule
III) Un double portrait sous l'empire : le regard de la nobilitas sur les parvenus
A. Le mépris de la nobilitas sur les hommes nouveaux
B. La satire universelle du cynisme et de la prétention des parvenus
Conclusion